從對黑格爾命題的理解說開去
如何理解黑格爾命題:“凡是現(xiàn)實的都是合乎理性的,凡是合乎理性的都是現(xiàn)實的”?
我們常常提到的“黑格爾命題”:“凡是現(xiàn)實的都是合乎理性的,凡是合乎理性的都是現(xiàn)實的”最早見于他的著作《法哲學原理》(1821年版)的序言,后在1827年所寫的《哲學全書》導言中予以發(fā)揮。
對于這一警句的理解可謂“眾說紛紜”,而這種理解上的差異,從對這一句的翻譯就開始了。由范揚、張企泰所譯,商務印書館1961年6月出版的《法哲學原理》,和由賀麟所譯、商務1982年7月出版的《小邏輯》,中譯文均同上。1995年6月第
……(新文秘網http://jey722.cn省略428字,正式會員可完整閱讀)……
(原意)的理解。
“凡是現(xiàn)實的都是合乎理性的,凡是合乎理性的都是現(xiàn)實的”意思是說,凡是在歷史中出現(xiàn)的,都是能被理性的方式做成知識的,或者說是,能被理性把握的;理性的對象都在歷史之中,在人們的生活世界之中,而不在思維之中。也就是說,全部在人類歷史中出現(xiàn)過的歷史事件、現(xiàn)象都是能被做成知識的,是能被知識所把握的;人類理性的對象、知識的對象,只能是活生生的人類歷史,只能是現(xiàn)實,而不可能是超越歷史的,無論是那個彼岸世界,還是思維。如果對此命題作直接的字面的解讀,它顯然僅僅是強調“理性”與“現(xiàn)實”的統(tǒng)一性、不可分割性,這也是黑格爾“合理性和現(xiàn)實性一致”命題的經典表述。這個命題體現(xiàn)了黑格爾哲學的根本原則—思維和存在、理念和現(xiàn)實的辯證統(tǒng)一黑格爾把這個命題看作是自己哲學的根本信念,而“哲學正是從這一信念出發(fā)來考察不論是移診世界或是自替世界的”,來構筑他的整個哲學體系的。
黑格爾曾經寫道:“哲學的內容就是現(xiàn)實”;“哲學與現(xiàn)實和經驗的一致是必然的”,“通過對這種一致的認識,產生出自覺理性與現(xiàn)存理性,即與現(xiàn)實的和解,這也應該看作是這門科學的最高目的”。在所引命題之下又寫道:“即使對于有普通感覺的人來說,偶然的現(xiàn)實存在也不配享有現(xiàn)實東西的美名”,“現(xiàn)實與理念的這種分離特別為知性所喜歡”,“哲學科學研究的僅僅是理念,而理念并不是如此軟弱無力,以致只是應當而不是現(xiàn)實的;因此,哲學科學研究的是現(xiàn)實”。黑格爾一生都試圖在構建一個知識體系,或是知識大廈,而他的體系,沒有一個已設立的基礎,“不要從別處尋找這個前提,就在康德和笛卡爾看不到的地方”,而康德和笛卡爾所忽視的,恰是那個雜亂無章的現(xiàn)實世界,活生生的人類生活,是經驗的。
之所以會出現(xiàn)對警句的不同理解,或許與缺乏陳寅恪所謂“同情的理解”,也即設身處地的理解有關,與缺乏對經典文本的還原也即對其本意的探求有關。曾經一些普通的讀者或是革命家,往往并不同專業(yè)領域的研究人員那樣專注于“本意”從而細讀精思,從各種文本中尋找線索,而是習慣于從某種特定的功利性目的出發(fā),努力從文本發(fā)掘自已所希望的意義,對經典不是研究性的,而是利用性的。
從黑格爾的這一命題說開,有不同的譯法,也有太多不同角度的解釋,也許我們無 ……(未完,全文共1891字,當前僅顯示1202字,請閱讀下面提示信息。
收藏《從對黑格爾命題的理解說開去》)