踏實工作 認(rèn)真做事
***,1994年來到研究院情報室,作為一名已經(jīng)在科技情報事業(yè)奮戰(zhàn)13年的情報人員,她先后參加了13項
調(diào)研課題,并主持了其中的6項,有5個項目獲得油公司和院級獎勵。此外,她還在各類學(xué)術(shù)刊物和學(xué)術(shù)會議上發(fā)表過7篇
論文,并多次被評為院優(yōu)秀員工和優(yōu)秀共產(chǎn)黨員。
跟**同志一起工作的項目成員都知道
……(新文秘網(wǎng)http://jey722.cn省略253字,正式會員可完整閱讀)……
地質(zhì)儲量、巖性、儲層_率、孔隙度、采收率、井距和采收率的近20個參數(shù)。在此基礎(chǔ)上,其次,需要將這些參數(shù)的一部份,如儲量、油層厚度等統(tǒng)一換算成國際通用標(biāo)定單位。最后,做進(jìn)一步的計算和分類,如給儲量排序、計算平均采收率。這么多個參數(shù),稍有不慎,就容易計算錯誤。當(dāng)時,她對著那些參數(shù),計算了一遍又一遍,并讓其他項目成員核對無誤后,才認(rèn)為完成了這項工作。她常說,我們做出的成果,是要對科研負(fù)責(zé)的,不能讓錯誤從我們這兒產(chǎn)生。
不但對項目態(tài)度認(rèn)真,**同志對一些臨時性翻譯任務(wù)也是如此。作為一名英文翻譯,平時需要翻譯大量的資料,如《大慶石油地質(zhì)與開發(fā)》摘要的翻譯、印尼Talang Akar項目的翻譯,以及各科室一些中英文資料的翻譯等。對這些任務(wù),***同志也是兢兢業(yè)業(yè)地完成,并且,不滿足于僅僅按時完成工作,對其中的不解之處,她會主動聯(lián)系作者或者負(fù)責(zé)人,不把問題搞清楚,絕不罷休。有一次,在為塔木察格項目資料進(jìn)行翻譯時,資料中涉及到一些蒙古國的地名,需要從中文翻譯成英文。她了解到,塔木察格有許多基礎(chǔ)性的英文資料,這些地名,應(yīng)該有固定的英文名稱,不能隨便翻譯。于是,她就給塔木察格項目組的同志打電話,向他們請教這一問題,并將正確的英文地名譯名通知室里其他的翻譯,請大家統(tǒng)一翻譯。
作為行政組長和油氣田開 ……(未完,全文共1116字,當(dāng)前僅顯示709字,請閱讀下面提示信息。
收藏《油田情報室優(yōu)秀員工先進(jìn)事跡材料:踏實工作 認(rèn)真做事》)